Press "Enter" to skip to content

Излегоа од печат две нови изданија на “Современи дијалози“ на МНД Битола

Списанието за култура – литература, драмска уметност, филм и издаваштво „Современи дијалози“ што го издава Македонското научно друштво – Битола, за прв пат се појавува во 2013 година, а своето десетгодишно постоење оваа година го одбележува со излегување од печат на два броја – бр. 10 и бр. 11 – и двата со финансиска поддршка на Министерството за култура.

Списанието го уредува редакција составена од четворица членови на Македонското научно друштво – Битола: ред. проф. д-р Даниела Андоновска-Трајковска, главен уредник и Весна Мундишевска-Велјановска, вонр. проф. д-р Силвана Нешковска и Елизабета Јончиќ како уредници, но и меѓународен уредувачки одбор од книжевници и/или универзитетски професори од Саудиска Арабија (Раед Анис Ал-Јиши), САД (проф. д-р Михо Нонака), Кина (проф. д-р Цемин Итион Тсаи и проф. д-р Су Џен Лин), Велика Британија (проф. д-р Том Едвард Филипс), Словачка (проф. д-р Звонко Танески), Србија (Искра Пенева) и Босна и Херцеговина/ Русија (м-р Жарко Милениќ).

Списанието покрај што е достапно во печатена форма, достапно е и на вебстраницата на Македонското научно друштво (https://mnd-bitola.mk/tag/sovremeni-dijalozi/), но исто така е редовно промовирано на различни значајни светски книжевни портали, а дел е и од домашните библиотеки на истакнати странски поети и писатели, уредници, приредувачи, издавачи, преведувачи, книжевници.

 Соработници за овој број на списанието кои дадоа прилози или учествуваа со свои преводи се: Адем Абдулаху, Салех Ал-Кунаизи, Сеида Богдановиќ, Борче Георгиев, Јапрак Дамла Јилдрим, Милијан Деспотовиќ, Жаклина Ивановска, Олга Лалиќ-Кровицка, Филиз Мехметоглу, Сашо Огненовски, Борче Панов, Мерита Папаристо, Клаудија Пичино, Тамара Проески и Ивица Челиковиќ од Северна Македонија, Полска, Саудиска Арабија, Србија, Турција, Шведска, Албанија, САД и Италија.

Списанието со веќе препознатлив концепт и дизајн, на корицата што ја изработи Весна Мундиѓевска-Велјановска ја има уметничката слика со наслов „Богињи“ од познатиот уметник Ниче Василев. Во овој случај се слават два значајни јубилеја: Македонското научно друштво-Битола одбележува 10 години постоење на списанието за култура – литература, драмска уметност, филм и издаваштво „Современи дијалози“, а Ниче Василев бележи јубилеј од 50 години активно творештво.

Во седумте рубрики на „Современи дијалози“ бр. 11 (Поезија, Проза, Литература за деца и млади, Интервју, Согледби, Преводи/ препеви и Паралели) застапени се вкупно 83 книжевници (подредени по азбучен редослед) и 7 ликовни уметници (3 се наши познати уметници: Ниче Василев, Бурхан Ахмети и Нела Петровска, а 4 се од Азербејџан (Шахназ Агајева), Белгија (Артан Балај), Турција (Лутфу Капланоглу) и Косово (Дритон Хајредини)). Така, објавени се 36 македонски автори и 47 автор од 26 земји во светот и тоа: Мексико, Шведска, Канада, Саудиска Арабија, Босна и Херцеговина, Хрватска, Кина, САД, Србија, Бугарија, Словенија, Полска, Италија, Шпанија, Турција, Германија, Албанија, Холандија, Колумбија, Индија, Непал, Коста Рика, Пакистан, Бангладеш, Велика Британија и Белгија.

Во „Современи дијалози“ бр. 11, читателите ќе имаат можност да уживаат во а) поезијата на: Садије Алити, Томе Велков, Митко Гогов, Васил Дрвошанов, Никола Илијовски, Кире Неделковски, Олга Панкина, Борче Панов, Зоран Пејковски, Христо Петрески, Берзат Садики, Раде Силјан, Мирјана Стојановска, Гордана Стојаноска, Снежана Стојчевска и Марина Шокева; б) прозата на: Даниела Андоновска-Трајковска, Петре Димовски, Јована Матевска Атанасовска, Сашо Огненовски, Лилјана Пандева, Михајло Свидерски, Габриела Стојаноска-Станоеска и Ивица Челиковиќ; в) литературата за деца од Елизабета Јончиќ и Горјан Петревски, г) книжевната критика и согледбите на прашања од книжевноста од: Елизабета Баковска, Љубинка Донева, Златко Жоглев, Лидија Капушевска Дракулевска, Славчо Ковилоски, Ѓеке Маринај (САД), Весна Мундишевска-Велјановска, Кристина Николовска, Милица Радевска и Васил Тоциновски; д) интервјуто на Диме Ратајковски со Јусеф Комунјака (САД), ѓ) книжевниот препев со коментари и анализа на Зора Русомарова и поезијата и прозата на 47 поети од странство – сите преведени на македонски јазик.

More from КултураMore posts in Култура »